課程資訊
課程名稱
梵文二上
Sanskrit (Ⅱ)(1) 
開課學期
112-1 
授課對象
文學院  哲學系  
授課教師
耿 晴 
課號
Phl2952 
課程識別碼
104 35421 
班次
 
學分
3.0 
全/半年
全年 
必/選修
選修 
上課時間
星期一2,3,4(9:10~12:10) 
上課地點
哲研討室一 
備註
本課程中文授課,使用英文教科書。
總人數上限:30人 
 
課程簡介影片
 
核心能力關聯
核心能力與課程規劃關聯圖
課程大綱
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
課程概述

本課程乃延續第一年梵文的教學,目的在於使同學熟練已經學習過的基本文法,以期能夠快速閱讀文獻與深化對於文獻的理解能力。 

課程目標
藉由每週的快速閱讀與翻譯,為高深的梵文閱讀理解能力打好基礎。預計閱讀的材料包括:Nala and Damayant?, Hitopade?a (Lanman’s Reader); Bhagavadg?t?等等。 
課程要求
練習快速閱讀與翻譯;並由教師協助同學複習文法。
每週由同學輪流翻譯,事先不指定特定的同學翻譯特定段落,所有同學都必須事先準備臨場翻譯。 
預期每週課後學習時數
3-6小時 
Office Hours
每週一 13:00~14:00 
指定閱讀
指定用書:
Lanman, Charles Rockwell, 1984. A Sanskrit Reader: Text and Vocabulary and Notes. Cambridge: Harvard University Press
鍾文秀,《薄伽梵歌:梵文經典原翻譯.文法解析》(空庭書苑:2011)。 
參考書目
參考用書:
Apte, Vaman Shivaram, 1957-1959. The Practical Sanskrit-English Dictionary. Editors-in-chief: P. K. Gode and C. G. Karve, Rev. and enl. ed. Poona: Prasad Prakashan.
----------, 1960. The Student's Guide to Sanskrit Composition: a treatise on Sanskrit syntax for the use of schools and colleges. Poona : D.D. Gangal, 1960
Bucknell, Roderick S., 1994. Sanskrit Manual: a quick-reference guide to the phonology and grammar of classical Sanskrit. Delhi: Motilal Banarsidass.
Deshpande, Madhav, 2001. Samskrta-Subodhini: A Sanskrit Primer (Michigan Papers on South and Southeast Asia). Ann Arbor, Mich.: Center for South and Southeast Asian Studies, University of Michigan.
Goldman, Robert P. and Sally J. Sutherland Goldman, 1999. Devav?n??prave?ik?: an introduction to the Sanskrit Language. Berkeley, Calif.: Center for South Asia Studies, University of California: Distributed by IAS Publications Program
Macdonell, Arthur Anthony, 1926. A Sanskrit Grammar for Students. 3rd ed. Reprint. New York: Oxford University Press, 1986.
----------, 1924. A Practical Sanskrit Dictionary with Transliteration, Accentuation and Etymological Analysis Throughout. London; New York: Oxford University Press. Reprint. London; New York: Oxford University Press, 1991.
Maurer, Walter Harding, 2004. The Sanskrit Language: An Introductory Grammar and Reader. London; New York: RoutledgeCurzon.
Monier-Williams, Monier, 1899. A Sanskrit-English Dictionary: Etymologically and Philologically Arranged. Oxford: Clarendon Press.
OGIWARA Unrai荻原雲來, 1979. Kan’yaku taish? Bon-Wa daijiten 漢譯對照梵和大辭典. Taipei: Xinwenfeng zhubanshe.
Speijer, J.S., 1886. Sanskrit Syntax. Reprint. Delhi: Motilal Banarsidass, 1993.
Stenzler, Adolf Friedrich. 2003. Elementarbuch der Sanskrit-Sprache: Grammatik, Texte, Worterbuch, fortgefuhrt von Richard Pischel; umgearbeitet von Karl F. Geldner. Berlin; New York: W. de Gruyter.
Tubb, Gary A. and Emery R. Boose, 2007. Scholastic Sanskrit: a handbook for students. New York: American Institute of Buddhist Studies: Distributed by Columbia University Press.
Whitney, William Dwight, 1924. Sanskrit grammar: including both the classical language, and the older dialects, of Veda and Brahmana. Reprint. Delhi: Motilal Banarsidass, 1997.
----------, 1885. The Roots, Verb-forms and Primary Derivatives of the Sanskrit Language (A Supplement to His Sanskrit Grammar). Reprint. Delhi: Motilal Banarsidass, 1997. 
評量方式
(僅供參考)
 
No.
項目
百分比
說明
1. 
每週課堂參與及不定時隨堂測驗 
50% 
 
2. 
期中考試 
20% 
 
3. 
期末考試 
30% 
 
 
針對學生困難提供學生調整方式
 
上課形式
提供學生彈性出席課程方式
作業繳交方式
延長作業繳交期限, 學生與授課老師協議改以其他形式呈現
考試形式
延後期末考試日期(時間), 書面(口頭)報告取代考試
其他
由師生雙方議定
課程進度
週次
日期
單元主題
第1週
9/04  Nala and Damayantī, Book 2 
第2週
9/11  Nala and Damayantī, Book 2 
第3週
9/18  Nala and Damayantī, Book 3 
第4週
9/25  Nala and Damayantī, Book 3 
第5週
10/02  Hitopadeśa, II 
第6週
10/09  Hitopadeśa, II 
第7週
10/16  Hitopadeśa, XIII 
第8週
10/23  Hitopadeśa, XVII 
第9週
10/30  期中考 
第10週
11/06  Bhagavadgītā, Chapter 9, verses 1-11 
第11週
11/13  Bhagavadgītā, Chapter 9, verses 12-22 
第12週
11/20  Bhagavadgītā, Chapter 9, verses 23-34 
第13週
11/27  Bhagavadgītā, Chapter 10, verses 1-14 
第14週
12/04  Bhagavadgītā, Chapter 10, verses 15-28 
第15週
12/11  Bhagavadgītā, Chapter 10, verses 29-42 
第16週
12/18  期末考 
第17週
12/25  自主學習與翻譯 
第18週
1/01  自主學習與翻譯